UPLIFTINGで行こう!
●足元をすくわれる
これを正しいと思っている人が74%。正しくは、足をすくわれる ですね。言葉遣いについての世論調査では、8割の人が「今の国語は乱れている」と回答。一方で、「言葉は時代によって変わる」と回答した人も少数派でいたようです。
文化として正しい日本語を使った方が良いのかもしれませんが、言葉自体は変わっていくものだと思うんです。
文学作品で上記例のようなミスがあると、「(゚∇゚ ;)エッ!?」って思いますが、言葉は意思伝達手段の1つなので、正しい日本語にこだわる必要はあるのかな?と思います。
●議論で計画が『煮詰まった』の解釈
50、60歳代は本来の「議論が出尽くし結論を出せる状態になった」、40歳代以下は逆に「議論が行き詰まって結論が出せない状態になった」意味とする人が多かったようです。
解釈が違うのは、問題がありますね(笑) 言葉本来の意思疎通の役割を果たさなくなりますからね(^_^;)
私は40歳以下の方の解釈でした。日本語としては誤りなんですよね。辞書にもハッキリと書かれてますし。
だからといって、40歳以下のグループで正しい方の解釈で使ってしまうと、誤解が生じるんですよね。
間違った日本語ではあるんですけど、時代の流れで、間違った解釈が浸透してしまえば、そっちを使った方が、運用という意味では正しいのかなと思います。誤解は生じないという意味で。
難しい点ではありますが、柔軟な対応ができる自分でありたいなと思いました。
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20080724-00000949-san-soci
これを正しいと思っている人が74%。正しくは、足をすくわれる ですね。言葉遣いについての世論調査では、8割の人が「今の国語は乱れている」と回答。一方で、「言葉は時代によって変わる」と回答した人も少数派でいたようです。
文化として正しい日本語を使った方が良いのかもしれませんが、言葉自体は変わっていくものだと思うんです。
文学作品で上記例のようなミスがあると、「(゚∇゚ ;)エッ!?」って思いますが、言葉は意思伝達手段の1つなので、正しい日本語にこだわる必要はあるのかな?と思います。
●議論で計画が『煮詰まった』の解釈
50、60歳代は本来の「議論が出尽くし結論を出せる状態になった」、40歳代以下は逆に「議論が行き詰まって結論が出せない状態になった」意味とする人が多かったようです。
解釈が違うのは、問題がありますね(笑) 言葉本来の意思疎通の役割を果たさなくなりますからね(^_^;)
私は40歳以下の方の解釈でした。日本語としては誤りなんですよね。辞書にもハッキリと書かれてますし。
だからといって、40歳以下のグループで正しい方の解釈で使ってしまうと、誤解が生じるんですよね。
間違った日本語ではあるんですけど、時代の流れで、間違った解釈が浸透してしまえば、そっちを使った方が、運用という意味では正しいのかなと思います。誤解は生じないという意味で。
難しい点ではありますが、柔軟な対応ができる自分でありたいなと思いました。
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20080724-00000949-san-soci



